Fra tutte e femmene - Daniele De Martino, Gianni Vezzosi

Thunder Transposer
i
[PARLATO]
Em
Partiamo dal presupposto 
che tutta la giornata di ieri 
C
nun me calcolat proprio
vabbè non fa niente
non siamo fidanzati
Am
non è che te a fa sentì ogni 5 minuti
e uno capisce
B
però cioè tutt a juornat
se non ti contattavo io 
Em
tu a me non mi contattavi
e voglio ammettere che tu 
C
non sei un tipo
che prende il telefono
ma quann dic tu
                    Am
perchè mo ti sei svegliato da mezz'ora un ora
                                   B7
staje mettenn e storie e manc me considerat
a risponner o' messagg
cioè vogl capì 
Em
ma se ti da fastidio che io ti contatto
basta che lo dici
                        C
perchè che tu mi hai mandato il video alle 5
                                       Am
e poi tutta a serata nun me calcolat proprio
da matina fin a sera 
                          B
cioè ca ije ca t'avessa manna' nu messagg 
a dicer buon lavor e manc me calcolat
Em 
voglio capì pecche' ije nun so' fatt a scem
          Cmaj7
ca stong semp a te contatta' e tu a me nun cac proprio
                 Am
nun e' ca pecche' me mann a canzon ije me emozion
        B
perd e lum e quindi se non mi rispondi mi sta bene
a me non mi sta bene

Em                           Am
Ajere t'aggio visto rind a machina
D                            G
Col tuo ragazzo correre per Napoli
Cmaj7                         Am
Aggio sentuto chistu core sbattere
B                      Em
Ancora tu me fatto emozioná.

E aggio pensato a me
          Am
com'ero stupido!!!
D                               G
Pe n'avventura te fecette chiagnere
Cmaj7                    Am7
Sapiv ca nun te potevo perdere
B                         Em
Ma tu nun me vulisse perduná.

              Am
Fra tutte e femmene ch'aggij tenuto
            D
Tu si a preferit.
          G                  
Tu me lassato nu segno indelebile 
           Cmaj7 
rind a sta vita
      F#dim         
Aggij tirat na carta sbagliat
                 B
E aggij Pers a partit
          G         F#m    Em
T'aggij perdut e mor a te vedè
              Am
Fra tutte e femmene ch'aggio vasato
                D
Nun t'aggio scurdat
          G                                 C
Pecchè nu vas po esser eterno pe chi è nnammurat
         F#m                      
Pecche cent'anni nun duran niente
             B              C
Si mai hai pruvat nu bene grande.

Em

Si stat a cchiu important
              Am
E a cchiu difficile
D                             G
E ij nun so riuscit a te trattener
C                           Am
T'aggij spezzato comme na pellicola
B                         Em  E7
è u film nuostr se fermat cca

              Am
Fra tutte e femmene ch'aggij tenuto
           D
Tu si a preferit
         G                       
Tu me lassato nu segno indelebile 
            C
rind a sta vita
      F#m
Aggij tirat na carta sbagliat
                 B
E aggij pers a partit
           G
T'aggij perduto
F#m          Em
E more a te vedè

              Am
Fra tutte e femmene che aggij vasato
               D
Nun t'aggio scurdat
           G
Pecchè nu vas po essere eterno
             C
Pe chi è nnammurat
         F#m                      
Pecchè cent'anni nun durano nient
           B              C   E
Si mai è pruvat nu bene grande.

              Am
Fra tutte e femmene ch'aggij tenuto

[PARLATO]
Fra tutte e femmene ch'aggij tenuto
D
Tu, tu si a preferit  
G 
Tu me lassato nu segno indelebile rind a sta vita
C
ma comm se fa
ti sto amando adesso che ti ho persa
F#dim
e solo mo mi rendo conto
                                   B
che tu pe me si cchiu grand e l'univers
       Am                 G
in un bacio sforadico sicuramente
                        F#
il tuo pensiero cade da me
        Em
perchè io cerco te e tu cerchi me
                       Am   
e si arapr a porta r'o core pe te sentì
e a pensa' a nuje
D
ca c'amma appartene'

           G
Pecchè nu vas po essere eterno
             C
Pe chi è nnammurat
         F#m                      
Pecchè cent'anni nun durano nient
           B               Em
Si mai è pruvat nu bene grande.
  
0

Commenti